Whether I’m teaching Kiswahili in America or teaching English to children in China, the meanings that are forged beyond syntax and grammar are inexplicable. It’s a continuous process of discovery that’s embedded in the connections which cannot be articulated in any language.
Stay tuned for conversations in Swa (Kiswahili as spoken in Nairobi)/Dholuo online meets.
PS: I was in Tanzania for a hot minute and I was told by more than one person :) that my swa is perfect. There…PhD pap!!